首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

危险品应急响应指南的英译汉翻译报告

致谢第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
第一章 引言第9-10页
第二章 项目介绍第10-16页
    2.1 任务描述第10-11页
        2.1.1 委托方要求第10页
        2.1.2 目标受众第10-11页
    2.2 翻译过程描述第11-16页
        2.2.1 译前准备第11-14页
        2.2.2 翻译过程第14页
        2.2.3 译后质量控制第14-16页
第三章 案例分析第16-27页
    3.1 文本特点第16页
        3.1.1 指南性文本特点第16页
        3.1.2 项目文本特点第16页
    3.2 专业术语的翻译和缩略词的翻译第16-21页
        3.2.1 专业术语的翻译第16-20页
        3.2.2 缩略词的翻译第20-21页
    3.3 句式翻译的难点与处理方法第21-27页
        3.3.1 被动句翻译的难点及处理方法第21-22页
        3.3.2 祈使句翻译的难点与处理方法第22-23页
        3.3.3 定语从句翻译的难点与处理方法第23-27页
第四章 结语第27-28页
参考文献第28-29页
附录一 危险品应急响应指南原文第29-50页
附录二 危险品应急响应指南译文第50-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:水土保持措施下坡面土壤养分变化特征研究
下一篇:科尔沁沙地南缘不同植被对沙地改良及风蚀影响研究