首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等视角下儿童文学中修辞手法的翻译--以《瘸腿小王子》的汉译为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
1. 引言第9-11页
2. 功能对等理论第11-15页
    2.1 功能对等理论概述第11-12页
    2.2 功能对等理论对修辞翻译的指导意义第12-15页
3. 儿童文学的语言特点及其修辞表现第15-19页
    3.1 形象性及其修辞表现第15-16页
    3.2 音乐性及其修辞表现第16-19页
4. 儿童文学中常见修辞的翻译方法第19-29页
    4.1 直译法第19-21页
    4.2 注释法第21-23页
    4.3 转换法第23-25页
    4.4 增补法第25-29页
5. 结语第29-31页
参考文献第31-33页
附录:翻译资料第33-73页
致谢辞第73-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:北斗高精度基线解算实验研究
下一篇:基于NT6000DCS的燃气锅炉控制系统设计与应用