| Acknowledgements | 第4-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| Chapter One Introduction | 第10-13页 |
| 1.1 Research Background | 第10页 |
| 1.2 Significance and Objectives of the Thesis | 第10-11页 |
| 1.3 Thesis Structure | 第11-13页 |
| Chapter Two Literature Review | 第13-16页 |
| 2.1 The Analects and Its Two English Versions | 第13-14页 |
| 2.1.1 Introduction to The Analects | 第13页 |
| 2.1.2 Introduction to the Two English Versions and The translators | 第13-14页 |
| 2.2 Application of Systematic Functional Linguistics on Translation | 第14-16页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第16-29页 |
| 3.1 Systemic-Functional Linguistics | 第16页 |
| 3.1.1 The Development of SFL | 第16页 |
| 3.2 The Main Concept of SFL | 第16-17页 |
| 3.3 Three Metafunctions | 第17-29页 |
| 3.3.1 The Ideational MetaFunction | 第17-21页 |
| 3.3.2 The Interpersonal MetaFunction | 第21-25页 |
| 3.3.3 The Textual MetaFunction | 第25-29页 |
| Chapter Four Metafunctional Analysis of The Analects and Its Two EnglishVersions | 第29-53页 |
| 4.1 Ideational MetaFunctional Analysis | 第29-40页 |
| 4.1.1 Analysis of Transitivity | 第29-36页 |
| 4.1.2 Analysis of Logical Function | 第36-40页 |
| 4.2 Interpersonal Functional Analysis | 第40-47页 |
| 4.2.1 Analysis of Mood | 第40-44页 |
| 4.2.2 Analysis of Modality | 第44-47页 |
| 4.3 Textual Functional Analysis | 第47-53页 |
| 4.3.1 Analysis of Theme | 第47-49页 |
| 4.3.2 Analysis of Cohesion | 第49-53页 |
| Chapter Five Conclusion | 第53-55页 |
| 5.1 Major Findings of the Study | 第53-54页 |
| 5.2 Limitations of the Present Study | 第54-55页 |
| Bibliography | 第55-56页 |