首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

第十三届中国—东盟博览会老挝媒体组陪同口译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
Chapter 1 Task Introduction第8-10页
    1.1 Task Background第8页
    1.2 Task Object第8-9页
    1.3 Goal of the Task第9-10页
Chapter 2 Procedure of Liaison Interpretation第10-24页
    2.1 Literature Review第10-12页
    2.2 Pre-task Preparation第12-21页
        2.2.1 Background Information第13-17页
        2.2.2 Foreign Affairs Knowledge第17-18页
        2.2.3 Laotian English Accent第18-20页
        2.2.4 Psychological Preparation第20-21页
        2.2.5 Other Preparation第21页
    2.3 Description of Liaison Interpretation procedure第21-24页
        2.3.1 Airport Pick-up Interpretation第22-23页
        2.3.2 Welcome Dinner Interpretation第23-24页
Chapter 3 Case Analysis第24-40页
    3.1 Liaison Interpretation in the Airport Pick-up第24-33页
        3.1.1 Amplification in Liaison Interpretation第24-26页
        3.1.2 The Interpretation of Idioms第26-29页
        3.1.3 Principles in Four-character Interpretation第29-31页
        3.1.4 Influence of Laotian English Accent on Listening第31-33页
    3.2 Liaison Interpretation in the Welcome Dinner第33-40页
        3.2.1 Usage of Formal Style Language第33-35页
        3.2.2 Leaky Translation第35-37页
        3.2.3 Tactics of Figure Interpretation第37-40页
Chapter 4 Summary第40-43页
    4.1 Client Assessment and Self-evaluation第40-41页
    4.2 Suggestions第41-43页
References第43-44页
Appendix第44-56页
Acknowledgement第56-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:用于防治向日葵菌核病拌种用粉剂的研制与应用
下一篇:基质育苗中CO2加富对黄瓜光合作用及生长发育的影响