ACKNOWLEDGMENTS | 第5-7页 |
摘要 | 第7-10页 |
ABSTRACT | 第10-12页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第17-26页 |
1.1 Literature Review | 第17-24页 |
1.1.1 Some Basic Concepts | 第17-18页 |
1.1.2 Rationale for the Present Research | 第18-19页 |
1.1.3 Previous Researches on Translation Processes Using TAPs | 第19-24页 |
1.3.1.1 Previous Researches on Ways of Collecting Data Using TAPs | 第20-21页 |
1.3.1.2 Previous Researches on Units of Translation Using TAPs | 第21-22页 |
1.3.1.3 Previous Researches on Roles of Translation Briefs Using TAPs | 第22页 |
1.3.1.4 Previous Researches on Translation Strategies Using TAPs | 第22-24页 |
1.2 Research Purpose | 第24页 |
1.3 Organization of the Thesis | 第24-26页 |
CHAPTER TWO METHODOLOGY | 第26-35页 |
2.1 Subjects | 第26-27页 |
2.2 Instruments | 第27-29页 |
2.2.1 The Source Text | 第27-28页 |
2.2.2 The Target Texts of the Subjects | 第28-29页 |
2.2.3 The TAP Data | 第29页 |
2.3 Data Collection | 第29-31页 |
2.3.1 The Site | 第29页 |
2.3.2 Training of the Subjects | 第29-30页 |
2.3.2.1 Training of the Subjects on How to Verbalize Their Thoughts | 第29-30页 |
2.3.2.2 Training of Student Translators on How to Use Reference Tools | 第30页 |
2.3.3 Data Collection | 第30-31页 |
2.4 Data Analysis | 第31-35页 |
2.4.1 Transcribing | 第31-32页 |
2.4.2 Segmenting and Displaying | 第32-34页 |
2.4.3 Comparing | 第34-35页 |
CHAPTER THREE RESULTS AND DISCUSSION | 第35-49页 |
3.1 Differences between Professional and Student Translators in Identifying Translation Problems | 第35-41页 |
3.1.1 The Number of Translation Problems Identified | 第35-37页 |
3.1.2 The Types of Translation Problems Identified | 第37-41页 |
3.2 Differences between Professional and Student Translators in Addressing Translation Problems | 第41-49页 |
3.2.1 The Use of Dictionaries | 第42-43页 |
3.2.2 The Use of the Internet | 第43-45页 |
3.2.3 The Use of Contexts | 第45-49页 |
CHAPTER FOUR CONCLUSIONS | 第49-53页 |
4.1 A Summary of Major Findings | 第49-50页 |
4.2 Implications of the Findings | 第50-51页 |
4.3 Limitations of the Study and Suggestions for Further Research | 第51-53页 |
REFERENCES | 第53-56页 |
APPENDICES | 第56-62页 |
Appendix A An Introduction to the Present Study on Translation Processes | 第56-58页 |
Appendix B The Training of Subjects on How to Verbalize Thoughts | 第58-59页 |
Appendix C A Briefing to the Participants of This Study about the Translation Task | 第59-60页 |
Appendix D The Source Text(from the story Shotgun Cheatham's Last Night above Ground in the novel A Long Way from Chicago by Richard Peck) | 第60-62页 |