致谢 | 第5-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
ABSTRACT | 第7页 |
项目说明 | 第9-10页 |
源语/译语对照语篇 | 第10-63页 |
翻译评注 目的论视角下的儿童文学翻译——以小说《嫉妒小妹的两个姐姐》的汉译为例 | 第63-74页 |
一 引论 | 第63-66页 |
1.1 引言 | 第63-64页 |
1.2 目的论翻译原则 | 第64-65页 |
1.3 儿童文学翻译 | 第65-66页 |
二 实例对比与分析 | 第66-72页 |
2.1 语义分析 | 第66-69页 |
2.1.1 增词法 | 第66-67页 |
2.1.2 减词法 | 第67页 |
2.1.3 重复法 | 第67-68页 |
2.1.4 词语的选择 | 第68-69页 |
2.2 句法分析 | 第69-70页 |
2.2.1 修辞的使用 | 第69页 |
2.2.2 逻辑关系清晰化 | 第69-70页 |
2.3 上下文语境分析 | 第70-72页 |
三 结论 | 第72-74页 |
参考文献 | 第74-75页 |