首页--语言、文字论文--语言学论文--语义学、语用学、词汇学、词义学论文--语义学、语用学论文

英中日运动事件词汇化类型对比研究

摘要第5-7页
Abstract第7-8页
Chapter One Introduction第13-19页
    1.1 Research Background第13-14页
    1.2 Research Methodology第14-16页
        1.2.1 Selection of the Novel第15页
        1.2.2 Collection of the Verbs and Motion Events第15-16页
    1.3 Significance and Objective of this Research第16-17页
    1.4 General Organization of the Thesis第17-19页
Chapter Two Motion Events Typologies第19-33页
    2.1 Motion第19-20页
    2.2 Motion Event第20-22页
    2.3 Motion Event Typologies第22-27页
        2.3.1 Talmy's Binary Typology第22-25页
        2.3.2 Slobin's Tripartite Typology第25-27页
    2.4 Motion Event Typology of English, Chinese and Japanese第27-31页
        2.4.1 English as a Satellite-framed Language第27-28页
        2.4.2 Motion Event Typology of Chinese第28-30页
        2.4.3 Japanese as a Verb-framed Language第30-31页
    2.5 Summary of the Chapter第31-33页
Chapter Three Manner of Motion Verbs in Translation第33-53页
    3.1 Motion Verbs in English, Chinese and Japanese第33-42页
        3.1.1 Motion Verbs第33-34页
        3.1.2 Motion Verbs in Red Sorghum第34-42页
    3.2 Manner Verbs in English, Chinese and Japanese第42-49页
        3.2.1 The Concept of Manner第42-43页
        3.2.2 Manner Verbs in Chinese第43-44页
        3.2.3 Manner Verbs Translation in English第44-45页
        3.2.4 Manner Verbs Translation in Japanese第45-49页
    3.3 Manner Verbs in English, Chinese and Japanese in Red Sorghum第49-51页
    3.4 Summary of the Chapter第51-53页
Chapter Four Path of Motion in Translation第53-76页
    4.1 Path in Motion Event第53页
    4.2 Lexicalization of Motion Verbs in English, Chinese and Japanese第53-57页
    4.3 Path in Chinese, English and Japanese第57-66页
        4.3.1 Path Descriptions in Chinese第61-64页
        4.3.2 Path Translation in English第64-65页
        4.3.3 Path Translation in Japanese第65-66页
    4.4 Event Integration and Manner Lexicalization第66-75页
        4.4.1 Event Integration of English,Chinese and Japanese第66-73页
        4.4.2 Manner Lexicalization of Motion Verbs in Satellite-framed Language and Verb-framed Language第73-75页
    4.5 Summary of the Chapter第75-76页
Chapter Five Conclusion第76-79页
    5.1 Conclusion of the Thesis第76-77页
    5.2 Limitations of This Research第77-78页
    5.3 Suggestions for Further Research第78-79页
Bibliography第79-83页
Acknowledgements第83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:奥斯卡·王尔德喜剧中唯美主义与道德的关系
下一篇:混杂性理论视角的文化身份构建分析--以韩素音《瑰宝》的跨文化视角阐释为例