首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

连体词在日语连体修饰成分中的位置—与汉语区别词的对比

謝辞第1-5页
要旨第5-6页
摘要第6-8页
1. 序論第8-11页
   ·研究目的第8页
   ·先行研究第8-10页
   ·研究範囲第10-11页
   ·研究方法と本稿の構成第11页
2. 連体修飾成分と連体詞第11-16页
   ·連体修飾成分について第11-14页
   ·連体修飾成分としての連体詞について第14-16页
3. 連体修飾成分における連体詞の語順について第16-33页
   ·日本語連体修飾成分語順の特徴第16-17页
   ·形態的分類第17-18页
   ·意味的分類第18-20页
   ·連体詞が名詞、形容詞と共起する語順第20-30页
   ·連体詞が動詞と共起する場合第30-31页
   ·連体詞が連体節共起する場合第31-32页
   ·まとめ第32-33页
4.中国語の“区别词”との対照第33-45页
   ·“区别词”についての先行研究第33-34页
   ·“区别词”の認定基準第34页
   ·品詞の兼類についての対照第34-35页
   ·生産性と他の品詞への転化についての比較第35-36页
   ·語源についての対照第36-38页
   ·文法機能についての対照第38-43页
   ·語順第43-45页
5. 終わりに第45-46页
今後の課題第46-47页
参考文献第47-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:从合作原则和关联理论角度分析赵本山小品中的言语幽默
下一篇:学术论文摘要研究的修辞评价视角