首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于词汇层面的《浮生六记》两个英译本的计算文体学对比研究

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-12页
Chapter One Introduction第12-18页
   ·Background of the Thesis第12-16页
     ·About the Book第13-15页
     ·About the two Translators第15-16页
   ·Significance of the Thesis第16-17页
   ·Research Questions of the Thesis第17页
   ·Layout of the Thesis第17-18页
Chapter Two Literature Review第18-36页
   ·Style and Stylistics第18-23页
     ·Definitions of Style第18-22页
     ·Definitions of Stylistics第22-23页
   ·Features of Stylistics第23-26页
   ·Computatinal Stylistics第26-30页
     ·Definitions of Computational Stylistics第26-28页
     ·Concept and Classification of Computational Stylistics第28页
     ·Historical Development of Comoutational Stylistics第28-29页
     ·Computational Stylistics in Modern Times第29-30页
   ·The Application of Computational Stylistics in Language Study第30-31页
   ·Readibility第31-36页
     ·Definition of Readability第31-32页
     ·The Popular Readibility Formulas第32-36页
       ·The Flesch Formulas第32-33页
       ·The Dale-Chall Formula第33-34页
       ·The Gunning Fog Formula第34页
       ·Fry Readibility Graph第34页
       ·McLaughlin's SMOG Formula第34-35页
       ·The FORCAST Formula第35-36页
Chapter Three Research Methodology第36-40页
   ·The Corpora Applied第36页
   ·Instruments第36-37页
     ·AntConc3.2.0w第36页
     ·SPSS11.5第36-37页
   ·Procedures of Data Collection第37-38页
     ·Establishment of the Corpus第37页
     ·Tools for Data Processing第37-38页
     ·Lemmatization Process第38-40页
Chapter Four Analysis and Discussion第40-56页
   ·Word Length第40-46页
     ·Statistical Tests on Word Length第41-44页
     ·Sentence Length第44-46页
   ·Vocabulary Richness第46-52页
     ·Vocabulary Growth第46-47页
     ·Type-token Ratio第47-52页
   ·Readibility Study第52-56页
Chapter Five Conclusion第56-58页
   ·Major Findings第56-57页
     ·Similarities第56页
     ·Differences第56-57页
   ·Limitations第57-58页
References第58-61页
Appendices第61-63页
Acknowledgements第63-64页
Resume第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:关于一种新的额外维机制的探究
下一篇:基于语料库的英语海上事故调查报告中高频动词的类联接研究