首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语法论文

法律英语的长句

Acknowledgement第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-11页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第11-14页
CHAPTER TWO LEGAL ENGLISH AND RELEVANT RESEARCH第14-24页
   ·WHAT IS LAW?第14-16页
     ·The Definition of Law第14页
     ·The Role of Law第14-15页
     ·Law and Language第15-16页
   ·LEGAL ENGLISH第16-17页
   ·STYLISTIC FEATURES OF LEGAL ENGLISH第17-20页
     ·Precision第18-19页
     ·Formality第19页
     ·Impersonality第19-20页
     ·Consistency第20页
   ·CURRENT STUDIES OF FORENSIC LINGUISTICS第20-22页
   ·RESEARCH METHODOLOGY第22-24页
CHAPTER THREE LONG SENTENCES IN LEGAL ENGLISH第24-41页
   ·THE PREPONDERANCE OF LONG SENTENCES第24-28页
   ·ANALYSIS OF LONG SENTENCES第28-41页
     ·Adverbial Structure第28-36页
     ·Attributive Structure第36-38页
     ·Parallel Structure第38-39页
     ·Complicated Sentences第39-41页
CHAPTER FOUR TRANSLATION OF LONG SENTENCES IN LEGAL ENGLISH第41-68页
   ·TRANSLATION THEORY第41-43页
     ·General Translation Theory第41-42页
     ·Criteria of Translation第42-43页
   ·TRANSLATION OF LEGAL DOCUMENTS第43-47页
     ·Literal Translation and Free Translation第44-45页
     ·Criteria of Translation of Legal Documents第45-47页
   ·TRANSLATION OF LONG SENTENCES IN LEGAL DOCUMENT第47-68页
     ·Translation of Adverbial Clauses第48-58页
     ·Translation of Attributive Clause第58-62页
     ·Translation of Complicated Sentences第62-68页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第68-70页
REFERENCES第70-74页
Appendix 攻读硕士学位期间发表学术论文第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:中石油湖北销售分公司的营销战略研究
下一篇:基于.NET的矿井供电计算软件研究与实现