首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

法律英语的文体特征

Abstract第1-9页
内容摘要第9-11页
Chapter One Introduction第11-14页
 1.1 General Review of the Study第11-13页
 1.2 Purpose of the Present Study第13页
 1.3 Organization of the Dissertation第13-14页
Chapter Two Some Related Concepts第14-26页
 2.1 Style第14-15页
 2.2 Stylistics第15-20页
  2.2.1 What Is Stylistics?第15页
  2.2.2 Diverse Orientations of Stylistics第15-17页
  2.2.3 Levels of Stylistic Analysis第17-20页
 2.3 Legal English第20-26页
  2.3.1 What Is Law?第20-21页
  2.3.2 Social Function of Law第21-22页
  2.3.3 What Is Legal English?第22-24页
  2.3.4 Style of Legal English第24页
  2.3.5 Kinds of Legal Documents第24-26页
Chapter Three Morpho-Lexical Features of Legal English第26-44页
 3.1 The Morphological Features of Legal English第27-28页
 3.2 Lexical Features of Legal English第28-44页
  3.2.1 Complete System of Legal Terms第28-31页
  3.2.2 Archaic Words第31-33页
  3.2.3 Formal Big Lengthy Words第33-34页
  3.2.4 Reduplication of Synonyms or Near-Synonyms第34-36页
  3.2.5 Borrowed Words第36-41页
  3.2.6 Technical Terms第41-43页
  3.2.7 Frequent Use of "Shall"第43-44页
Chapter Four Syntactic Features of Legal English第44-52页
 4.1 Adverbial Elements第44-45页
 4.2 Nominal第45-46页
 4.3 Insertion of Postmodifying Elements第46-47页
 4.4 Adjectives and Verbs第47-48页
 4.5 Long Sentences第48-49页
 4.6 Repetition of Lexical Items第49-50页
 4.7 Complete Major Sentences and Complex Sentences第50-51页
 4.8 Clause Structure第51-52页
Chapter Five Textual Features of Legal English第52-57页
 5.1 Spacing and Indentation第52-53页
 5.2 Capitalization第53-55页
 5.3 Punctuation第55-57页
Chapter Six Implication and Conclusion第57-63页
 6.1 Implications of the Research第57-61页
  6.1.1 Being Beneficial to Reading Legal English第57-59页
  6.1.2 Being Beneficial to Translating Legal Chinese into Legal English第59-61页
 6.2 Conclusion第61-63页
Bibliography第63-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:自由贸易协定网络的“轴心—辐条”结构研究--兼论对东亚区域经济一体化的影响
下一篇:RNA干扰Bcl-2对人卵巢癌细胞增殖抑制作用的研究