| Chapter 1 Introduction | 第1-15页 |
| Chapter 2 A Glance at the Translation-related Methods in the Development of FLT | 第15-22页 |
| ·Translation Teaching vs. Teaching Translation | 第15-16页 |
| ·The Development of Grammar - Translation Method | 第16-20页 |
| ·Classical Method | 第16页 |
| ·Grammar-Translation Method | 第16-18页 |
| ·Modern Translation Method | 第18-20页 |
| ·Community Language Learning (CLL) | 第20-21页 |
| ·Suggestopedia | 第21-22页 |
| Chapter 3 Pros and Cons of Using Translation in FLT | 第22-31页 |
| ·The Declining Role of Translation in FLT | 第22-25页 |
| ·Theoretical Reasons | 第22-23页 |
| ·Practical Reasons | 第23-25页 |
| ·Some Refutations to the Cons | 第25-27页 |
| ·Reasons for Using Translation as a Teaching Technique | 第27-31页 |
| ·Theoretical Support | 第27-29页 |
| ·From the Viewpoint of "Competence" and "Performance" | 第27-28页 |
| ·From the Viewpoint of "Natural Process" | 第28-29页 |
| ·Practical Support | 第29-31页 |
| Chapter 4 Translation in FLT | 第31-59页 |
| ·Translation and Reading | 第31-35页 |
| ·Psycholinguistic and Sociolinguistic Support | 第31-32页 |
| ·Effect of Translation in Reading | 第32-34页 |
| ·Application of Translation in Reading | 第34-35页 |
| ·Translation and Writing | 第35-43页 |
| ·An Interview to Students | 第35-36页 |
| ·Translation in Foreign Language Writing | 第36-38页 |
| ·Application of Translation Exercises in the Writing Class | 第38-43页 |
| ·Sentence Translation Exercise | 第38-41页 |
| ·Back Translation | 第41-42页 |
| ·Guided Writing | 第42-43页 |
| ·Translation and Lexical Acquisition | 第43-59页 |
| ·Theoretical Support | 第44-46页 |
| ·Support from Input Hypothesis | 第44页 |
| ·Support from Schouten-van Parraren's Theory | 第44-45页 |
| ·Support from "Depth of Processing Hypothesis" | 第45-46页 |
| ·Experiments on the Effect of Translation in Lexical Acquisition | 第46-54页 |
| ·Procedures of the Experiments | 第46-47页 |
| ·Analysis of Students' Test Performance | 第47-54页 |
| ·Conclusion | 第54-59页 |
| Chapter 5 Using Translation in FLT in China | 第59-71页 |
| ·Characteristics of Teaching English in China | 第59-61页 |
| ·English as a "Foreign Language" or a "Second Language" | 第59页 |
| ·Characteristics of Teaching English as a Foreign Language in China | 第59-61页 |
| ·Necessity to Use Translation in Teaching English in China | 第61-63页 |
| ·Approaches to Use Translation in FLT | 第63-71页 |
| ·Code Switching | 第64页 |
| ·Using Translation Communicatively | 第64-68页 |
| ·Some Practical Guidelines | 第68-71页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第71-74页 |
| Bibliography | 第74-80页 |
| Appendix Ⅰ | 第80-84页 |
| Appendix Ⅱ | 第84-86页 |
| Appendix Ⅲ | 第86-87页 |