首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

唐宋诗词色彩意象及英译研究

中文摘要第1-7页
英文摘要第7-9页
Acknowledgement第9-10页
Chapter 1 Introduction to Tang-Song poetry第10-15页
 1.1 A brief introduction to Tang-Song poetry第10-13页
 1.2 Content of Tang-Song poetry第13-15页
Chapter 2 Color images in Tang-Song poetry第15-28页
 2.1 Color image第15-19页
 2.2 Classification of color images in Tang-Song poetry第19-22页
  2.2.1 Color images with clear and definite hue第19-20页
  2.2.2 Color images with indefinite hue第20-22页
   2.2.2.1 qing第20-21页
   2.2.2.2 bi第21页
   2.2.2.3 cang第21-22页
 2.3 Techniques used for color images in Tang-Song poetry第22-28页
  2.3.1 Poignant contrast第23-25页
  2.3.2 Harmonious hue第25-28页
Chapter 3 Various color images in poetry第28-40页
 3.1 Color and plants第28-30页
 3.2 Color and attire第30-32页
 3.3 Color and females第32-34页
 3.4 Color and poets第34-40页
  3.4.1 White image and Li Bai第34-37页
  3.4.2 Red image and Du Mu第37-38页
  3.4.3 Novel image and Li He第38-40页
Chapter 4 Translation of color image in poetry第40-61页
 4.1 Standards in poetry translation第40-48页
  4.1.1 Formal resemblance第43页
  4.1.2 Spiritual resemblance第43-44页
  4.1.3 Formal-spiritual resemblance第44-48页
 4.2 Problems of translating the color image in poetry第48-54页
  4.2.1 Different understanding of the same color term第49-51页
  4.2.2 Disappearance of color image in the translation第51-53页
  4.2.3 Mistranslation of color image in poetry第53-54页
 4.3 Principles on the translation of color image in poetry第54-61页
  4.3.1 Semantic equivalence第54-57页
  4.3.2 Appropriate diction第57-59页
  4.3.3 Aesthetic principle第59-61页
Chapter 5 Conclusion第61-63页
Bibliography第63-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:我国中小企业技术创新的环境与对策研究
下一篇:根区温度对日光温室黄瓜生长发育和生理生化代谢的影响