首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

试论大学英语翻译教学--杭州师范大学个案研究

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-11页
Chapter 2 Significance of Translation Teaching for Non-English Majors第11-15页
   ·Syllabus'Requirements第11-13页
   ·Modern Society's Needs第13-15页
Chapter 3 Problems in Translation Teaching for Non-English Majors第15-21页
   ·Problems in the Arrangement of Curriculum第15页
   ·Problems in the Design of Textbooks第15-17页
   ·Problems in College English Teachers' Views on Translation Teaching第17-18页
   ·Problems in College English Teachers' Professional Competence第18-19页
   ·Problems in Non-English Majors' Attitudes to Translation Teaching第19-21页
Chapter 4 Feasibility of Translation Teaching for Non-English Majors第21-26页
   ·Adjustment in the Arrangement of Curriculum第21-22页
   ·Improvement in the Design of Textbooks第22-23页
   ·Improvement on College English Teachers' Professional Competence第23-24页
   ·Relatively High Level of Non-English Majors' English第24-26页
Chapter 5 How to Conduct Translation Teaching for Non-English Majors?第26-65页
   ·Incorporating Translation Techniques in "Intensive Reading" Teaching第26-52页
     ·Experiments on 49 Non-English Majors第29-51页
     ·Analysis of the Experiments' Results第51-52页
   ·Setup of Optional Courses第52-65页
     ·Optional Courses in Translation Theory and Practice第52-56页
     ·Optional Courses in ESP Translation第56-65页
Chapter 6 Conclusion第65-66页
Appendix Ⅰ第66-68页
Appendix Ⅱ第68-70页
Appendix Ⅲ第70-71页
Appendix Ⅳ第71-72页
Bibliography第72-76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:政治演讲中隐喻的批判性分析
下一篇:高职高专英语写作策略的实证性研究