首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

接受美学视角下情景喜剧的幽默翻译--以《摩登家庭》字幕翻译为例

ACKNOWLEDGEMENTS第7-8页
摘要第8-9页
ABSTRACT第9-10页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第13-16页
    1.1 Research background第13-14页
    1.2 The purpose and significance of the research第14-15页
    1.3 Structure of the thesis第15-16页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第16-26页
    2.1 Researches on humor translation第16-18页
        2.1.1 Research findings in the west第16-17页
        2.1.2 Research findings in China第17-18页
    2.2 Researches on subtitle translation第18-21页
        2.2.1 Research findings in the west第19-20页
        2.2.2 Research findings in China第20-21页
    2.3 Former application of reception aesthetics theory in translation studies第21-24页
    2.4 Domestic researches on Modern Family第24-26页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第26-31页
    3.1 Reception aesthetics theory第26-29页
        3.1.1 The origin and development of reception aesthetics theory第26-27页
        3.1.2 Main concepts of reception aesthetics theory第27-29页
            3.1.2.1 Horizon of expectation第27-28页
            3.1.2.2 Fusion of horizons第28-29页
    3.2 Humor translation under the guidance of reception aesthetics theory第29-31页
CHAPTER FOUR HUMOR TRANSLATION IN MODERN FAMILY FROM PERSPECTIVE OF RECEPTION AESTHETICS THEORY第31-58页
    4.1 Humor in sitcoms第31-33页
        4.1.1 Features第31-32页
        4.1.2 Constraints of translating humor in sitcoms第32-33页
    4.2 Introduction to Modern Family第33-36页
    4.3 Analysis of humor in Modern Family第36-37页
    4.4 Analysis of Chinese audience第37-38页
    4.5 Translation strategies in the light of reception aesthetics theory第38-58页
        4.5.1 Domestication to achieve the directed expectations第39-51页
            4.5.1.1 Chinese four-character terms第40-43页
            4.5.1.2 Chinese idioms第43-46页
            4.5.1.3 Buzzwords on the Internet第46-49页
            4.5.1.4 Other techniques第49-51页
        4.5.2 Foreignization to fulfill the creative expectations第51-58页
            4.5.2.1 Literal translation第51-54页
            4.5.2.2 Literal translation plus annotation第54-58页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第58-61页
    5.1 Major findings第58-60页
    5.2 Limitations and suggestions第60-61页
WORKS CITED第61-65页
APPENDIX第65-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:基于形态学梯度算法的中压微电网行波保护方案
下一篇:贸易协定、成本弹性与贸易优化--基于中国农产品贸易成本的解释