摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
Introduction | 第8-11页 |
Chapter 1 Translation Aesthetics | 第11-18页 |
1.1 Introduction to Translation Aesthetics | 第11-12页 |
1.2 Origin of Translation Aesthetics | 第12-17页 |
1.2.1 Origin of Translation Aesthetics in Western Countries | 第12-14页 |
1.2.2 Origin of Translation Aesthetics in China | 第14-17页 |
1.3 Aesthetic Process | 第17-18页 |
Chapter 2 General Survey on Technical Documents | 第18-28页 |
2.1 Introduction to Technical Documents | 第18-20页 |
2.1.1 EST and Technical Documents | 第18-19页 |
2.1.2 Definition of Technical Documents | 第19-20页 |
2.2 Linguistic Features of Technical Documents | 第20-26页 |
2.2.1 Lexical Level | 第20-22页 |
2.2.2 Syntax Level | 第22-24页 |
2.2.3 Discourse Level | 第24-26页 |
2.3 Researches on Technical Translation and Implications | 第26-28页 |
Chapter 3 Aesthetic Tropism in the E-C Technical Translation | 第28-36页 |
3.1 Beauty of Accuracy | 第28-30页 |
3.2 Beauty of Conciseness | 第30-31页 |
3.3 Beauty of Orderliness | 第31-33页 |
3.4 Beauty of Fluency | 第33-34页 |
3.5 Beauty of Integrity | 第34-36页 |
Chapter 4 Reproducing Beauty in Technical Translation | 第36-46页 |
4.1 Requirements of the Translators | 第36-39页 |
4.2 Translation Techniques Used to Present Beauty in Technical Translation | 第39-46页 |
4.2.1 Zero translation | 第39-40页 |
4.2.2 Addition | 第40-43页 |
4.2.3 Division | 第43页 |
4.2.4 Reorganization of the Sentence | 第43-46页 |
Conclusion | 第46-48页 |
Bibliography | 第48-51页 |
Acknowledgements | 第51页 |