| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Acknowledgements | 第6-8页 |
| Introduction | 第8-12页 |
| Chapter One Literature Review | 第12-20页 |
| ·Polysystem Theory and Position of Translated Literture | 第12-13页 |
| ·Translated Literature in the Target Literature Polysystem | 第13-16页 |
| ·Ideological Concentration of André Lefevere's Theory of Rewriting | 第16-20页 |
| Chapter Two History and Context Description | 第20-30页 |
| ·Literary System and Translated Literature's Position during the May 4~(th) Movement | 第20-23页 |
| ·Introduction to Translation of Oscar Wilde’s Works around May 4~(th) Movement | 第23-30页 |
| ·Brief Introduction of Original Oscar Wilde and His Works | 第23-26页 |
| ·Translation Facts of Oscar Wilde's Works in China (1900's—1940's) | 第26-30页 |
| Chapter Three Oscar Wilde in the Target Literature System | 第30-52页 |
| ·Translating Oscar Wilde at the Beginning of the Translation Wave | 第30-38页 |
| ·Political Selection of Oscar Wilde to Be Translated | 第30-34页 |
| ·Literary Consideration on Oscar Wilde to Be Translated | 第34-38页 |
| ·T ranslating Oscar Wilde during Development and Climax of the Wave | 第38-47页 |
| ·T ranslation and Introduction with Missions | 第39-42页 |
| ·A nother Image of Oscar Wilde in Chinese Culture | 第42-47页 |
| ·D ecline of Translation on Oscar Wilde | 第47-52页 |
| ·Comparison between Different Critics | 第47-50页 |
| ·Social Unrest and the Decline of Oscar Wilde Upsurge | 第50-52页 |
| Conclusion | 第52-54页 |
| Notes | 第54-60页 |
| Works Cited | 第60-63页 |
| Appendix | 第63-67页 |