| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 引言 | 第9-11页 |
| 第一章 译前准备 | 第11-15页 |
| 1.1 平行文本查阅 | 第11-12页 |
| 1.2 翻译工具 | 第12-13页 |
| 1.3 原文本分析 | 第13-15页 |
| 第二章 译中翻译策略 | 第15-19页 |
| 2.1 翻译标准的选择 | 第15-16页 |
| 2.2 翻译步骤的制定 | 第16-17页 |
| 2.3 翻译技巧的使用 | 第17-18页 |
| 2.4 科技英语翻译人员需要具有的素质 | 第18-19页 |
| 第三章 科技文本的译例分析 | 第19-31页 |
| 3.1 术语词汇的翻译 | 第19-24页 |
| 3.2 长句的翻译 | 第24-27页 |
| 3.3 图表的翻译 | 第27-31页 |
| 第四章 译后总结 | 第31-33页 |
| 4.1 翻译实践中遇见的问题及对策 | 第31页 |
| 4.2 翻译过程中的启发和经验 | 第31页 |
| 4.3 未解决的问题及思考 | 第31-33页 |
| 参考文献 | 第33-34页 |
| 附录 | 第34-80页 |
| 致谢 | 第80页 |