首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《枣庄市十大著名旅游景点简介》英译项目报告

Acknowledgment第5-7页
Abstract in Chinese第7-9页
Abstract in English第9-11页
Chapter 1 Introduction第14-16页
Chapter 2 The Descriptions about the Project第16-19页
    2.1 The Source of the Project第16-17页
    2.2 The Description of the Project Content第17页
    2.3 The Purpose of the Project第17页
    2.4 The Significance of the Project第17-18页
    2.5 The Significance of the Report第18-19页
Chapter 3 Translation Process第19-22页
    3.1 Pre-translation Preparation第19-20页
        3.1.1 Analysis of Source Text第19-20页
        3.1.2 Preparation of Translation Tools and Aids第20页
    3.2 Quality Control第20-21页
    3.3 Feedback from the Client第21-22页
Chapter 4 Case Analysis第22-42页
    4.1 Theoretical Guidance of Translation第22-24页
        4.1.1 Peter Newmark's Communicative Translation第22-23页
        4.1.2 Skopos Theory第23-24页
    4.2 Words Translation第24-31页
        4.2.1 C-E Translation of Four-Character Words第25-28页
        4.2.2 C-E Translation of Proper Nouns第28-29页
        4.2.3 C-E Translation of Culture-loaded Words第29-31页
    4.3 Sentences Translation第31-36页
        4.3.1 C-E Translation of Non-Subject Sentences第31-34页
        4.3.2 C-E Translation of Long Sentences第34-36页
    4.4 Paragraph Translation (C-E Translation of Ancient Book Records)第36-42页
Chapter 5 Conclusion第42-44页
Bibliography第44-45页
Appendix Ⅰ Source Text第45-62页
Appendix Ⅱ Target Text第62-93页
Appendix Ⅲ The Certificate of Entrustment第93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:双馈风电机组电磁暂态解析及Crowbar拓扑研究
下一篇:基于分层控制的并网级联H桥多电平滤波器的研究