| 摘要 | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-8页 |
| 第1章 翻译任务介绍 | 第8-9页 |
| 第2章 翻译过程 | 第9-10页 |
| ·翻译前的准备工作 | 第9页 |
| ·任务分析 | 第9-10页 |
| 第3章 翻译过程中遇到的问题和解决方案 | 第10-22页 |
| ·翻译过程中遇到的问题 | 第10-12页 |
| ·句子结构复杂性和翻译难点 | 第10页 |
| ·选择翻译策略的影响因素 | 第10-12页 |
| ·英汉思维差异的影响 | 第10-11页 |
| ·英汉语法特征的影响 | 第11-12页 |
| ·解决方案 | 第12-22页 |
| ·理论基础 | 第12页 |
| ·翻译策略解决方案 | 第12-22页 |
| ·顺译 | 第12-15页 |
| ·逆译 | 第15-17页 |
| ·拆分 | 第17-19页 |
| ·综合 | 第19-22页 |
| 第4章 翻译实践总结 | 第22-23页 |
| 参考文献 | 第23-24页 |
| 附录 | 第24-94页 |
| 致谢 | 第94-95页 |
| 作者简介 | 第95页 |