首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《内隐学习功能差异的分析》翻译项目报告

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
1 翻译项目背景第7-9页
   ·项目来源第7页
   ·项目意义第7页
   ·项目报告结构第7-9页
2 关于原文第9-10页
   ·关于作者第9页
   ·原文版本第9页
   ·主要内容第9-10页
3 质量控制第10-15页
   ·翻译重难点问题第10页
   ·翻译理论与方法的选择与简述第10-11页
   ·理论方法的运用与重难点问题的解决第11-15页
     ·运用词性转换法等解决重难点问题之一第11-12页
     ·运用拆译法、重组法等解决重难点问题之二第12-15页
4 总结第15-17页
   ·翻译教训第15页
   ·翻译启示第15-16页
   ·待解决的问题第16-17页
参考文献第17-18页
附录1 原文第18-44页
附录2 译文第44-64页
致谢第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:对美国总统奥巴马演讲中模糊限制语的研究
下一篇:中国学习者英语写作中自我纠错与同伴纠错整合模式的成效研究