摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
1 翻译项目背景 | 第7-9页 |
·项目来源 | 第7页 |
·项目意义 | 第7页 |
·项目报告结构 | 第7-9页 |
2 关于原文 | 第9-10页 |
·关于作者 | 第9页 |
·原文版本 | 第9页 |
·主要内容 | 第9-10页 |
3 质量控制 | 第10-15页 |
·翻译重难点问题 | 第10页 |
·翻译理论与方法的选择与简述 | 第10-11页 |
·理论方法的运用与重难点问题的解决 | 第11-15页 |
·运用词性转换法等解决重难点问题之一 | 第11-12页 |
·运用拆译法、重组法等解决重难点问题之二 | 第12-15页 |
4 总结 | 第15-17页 |
·翻译教训 | 第15页 |
·翻译启示 | 第15-16页 |
·待解决的问题 | 第16-17页 |
参考文献 | 第17-18页 |
附录1 原文 | 第18-44页 |
附录2 译文 | 第44-64页 |
致谢 | 第64页 |