| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 摘要 | 第7-14页 |
| Chapter 1 Introduction | 第14-18页 |
| ·Background of the thesis | 第14-15页 |
| ·Significance of the thesis | 第15-16页 |
| ·Orientation of the thesis | 第16页 |
| ·Structure of the thesis | 第16-18页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第18-30页 |
| ·Tense and aspect | 第18-24页 |
| ·Definitions of tense and aspect | 第18-20页 |
| ·English and Chinese tense/aspect | 第20-24页 |
| ·Previous studies on L1 transfer in tense/aspect acquisition | 第24-28页 |
| ·Limitations of previous studies | 第28-30页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第30-34页 |
| ·Language transfer and Markedness Theory | 第30-32页 |
| ·Connectionism | 第32-34页 |
| Chapter 4 Methodology | 第34-39页 |
| ·Research questions and hypotheses | 第34-35页 |
| ·Methodology | 第35-39页 |
| ·Subjects | 第35页 |
| ·Data collection | 第35-37页 |
| ·Data coding | 第37-39页 |
| Chapter 5 Data Analysis and Discussion | 第39-52页 |
| ·The analysis of the translation task | 第39-40页 |
| ·The analysis of the writing task | 第40-49页 |
| ·The analysis of the effects of temporal adverbials on simple past acquisition | 第40-44页 |
| ·The analysis of the simple past variation | 第44页 |
| ·The analysis of the effects of Chinese perfective marker le on simple past acquisition | 第44-49页 |
| ·Discussion | 第49-52页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第52-57页 |
| ·Major findings | 第52-53页 |
| ·Implications | 第53-55页 |
| ·Theoretical implications | 第54页 |
| ·Pedagogical implications | 第54-55页 |
| ·Limitations of the study | 第55-56页 |
| ·Suggestions for further research | 第56-57页 |
| References | 第57-61页 |
| Appendices | 第61-64页 |
| 攻读硕士学位期间科研成果 | 第64页 |