首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文本功能的再现--以许渊冲唐诗英译为例

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-8页
Chapter One Introduction第8-13页
   ·Research Background第8-10页
   ·Significance of the Thesis第10-11页
   ·Methodology of the Thesis第11页
   ·Structure of the Thesis第11-13页
Chapter Two Literature Review of Xu’s Translation第13-19页
   ·On Xu Yuanchong’s Translation第13-16页
   ·On Tang Poetry Translated by Xu Yuanchong第16-17页
   ·Inadequacies in Current Studies第17-19页
Chapter Three Theoretical Framework for Text Functions and Text Types第19-30页
   ·Language Functions第19-22页
   ·Text Types and Text Functions第22-29页
     ·Reiss’ Text Types Theory第23-24页
     ·Snell-Hornby’s Integrated Approach第24-25页
     ·Newmark’s Text-types and Text Function Theory第25-29页
   ·Research Levels under the Framework第29-30页
Chapter Four Reproduction of Tang Poems from the Perspective of Newmark’s Theory of Text Functions第30-48页
   ·The Reproduction of Text Functions第30-39页
     ·The Reproduction of Expressive Function第30-32页
     ·The Reproduction of Informative Function第32-35页
     ·The Reproduction of Vocative Function第35-39页
   ·The Reproduction Strategies第39-43页
     ·Literal Translation and Free Translation第40-41页
     ·Semantic Translation and Communicative Translation第41-42页
     ·Narrative person第42-43页
   ·The Interaction of Strategies Employment with Reproduction of Functions第43-48页
     ·Dynamic Selection of Strategies第43页
     ·Dynamic Reproduction of Text Functions第43-48页
       ·The Reproduction of Expressive and Vocative Function第43-46页
       ·The Reproduction of Expressive and Informative Function第46页
       ·The Reproduction of Informative and Vocative Function第46-48页
Chapter Five Conclusion第48-50页
   ·Major Findings第48页
   ·Limitations of Present Study第48-49页
   ·Recommendations for Future Studies第49-50页
Bibliography第50-52页
Acknowledgements第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:基于压缩传感的脉冲GPR成像技术的研究
下一篇:认知无线网络频谱感知技术研究