首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

畅销小说《达·芬奇密码》中译本的杂合研究

摘要第1-4页
ABSTRACT第4-7页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第7-11页
   ·HYBRIDITY IN TRANSLATED TEXT AND THE DA VINCI CODE第7-9页
   ·THE SIGNIFICANCE OF THE THESIS AND ATTEMPTS OF THE STUDY第9-10页
   ·THE LAYOUT OF THE THESIS第10-11页
CHAPTER TWO HYBRIDITY: A NEW PERSPECTIVE IN RANSLATION STUDIES第11-28页
   ·THE ORIGIN AND DEVELOPMENT OF HYBRIDITY第11-12页
   ·HYBRIDITY IN TRANSLATION STUDIES第12-16页
   ·THEORETICAL SUPPORT FOR HYBRIDITY IN TRANSLATION第16-23页
     ·Postcolonial Translation Theory第17-18页
     ·Polysystem Theory第18-20页
     ·Modern Philosophical Hermeneutics and Dialogical Theory第20-21页
     ·The Nature and Function of Translation第21-23页
   ·ENLIGHTENMENT OF HYBRIDITY ON TRANSLATION STRATEGIES AND CRITERIA第23-28页
     ·Enlightenment of Hybridity on Translation Strategies第23-25页
     ·Enlightenment of Hybridity on Translation Criteria第25-28页
CHAPTER THREE THE ANALYSIS OF HYBRIDITY IN THE CHINESE VERSION OF THE DA VINCI CODE第28-44页
   ·HYBRIDITY IN LANGUAGE第29-34页
   ·HYBRIDITY IN CULTURE第34-42页
   ·HYBRIDITY IN LITERATURE GENRES AND TECHNIQUES第42-44页
CHAPTER FOUR SIGNIFICANCE OF HYBRIDITY IN TRANSLATION第44-49页
   ·COMMUNICATING THE SOURCE TEXT BETTER第44-45页
   ·ENRICHING TARGET LANGUAGE, CULTURE AND LITERATURE第45-47页
   ·IMPROVING CULTURAL BALANCE第47-49页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第49-51页
ACKNOWLEDGEMENTS第51-52页
REFERENCES第52-55页
APPENDIX第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:民事电子证据探析
下一篇:无碰撞磁重联中的低频电磁波活动