Acknowledgments | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第6-9页 |
INTRODUCTION | 第9-12页 |
1 GENERAL ANALYSIS OF CODE-SWITCHING | 第12-22页 |
·WHAT IS CODE | 第12页 |
·WHAT IS CODE-SWITCHING | 第12-22页 |
·Situational code-switching and metaphorical code-switching | 第13-16页 |
·A Marked Model of Code-switching | 第16-22页 |
2 CONTRASTIVE ANALYSIS OF CODE-SWITCHING IN CHINESE AND ENGLISH | 第22-31页 |
·SIMILARITIES | 第22页 |
·DIFFERENCES | 第22-31页 |
·Chinese code-switching | 第22-27页 |
·English code-switching | 第27-31页 |
3 TRANSLATION OF CODE-SWITCHING | 第31-64页 |
·PROBLEMS FOR TRANSLATING CODE-SWITCHING | 第31-35页 |
·The translatability of code-switching | 第31-34页 |
·The necessity of the translation of code-switching | 第34-35页 |
·REGISTER IN THE TRANSLATION OF CODE-SWITCHING | 第35-38页 |
·THE FUNCTIONAL EQUIVALENCE OF CODE-SWITCHING TRANSLATION | 第38-41页 |
·C ASE STUDY OF CODE-SWITCHING TRANSLATION | 第41-59页 |
·Examples from Fortress Forbidden | 第41-47页 |
·Example from Kong Yiji | 第47-49页 |
·Examples from Invisible Man | 第49-57页 |
·Example from Poor Relations | 第57-59页 |
·APPROACHES FOR TRANSLATING CODE-SWITCHING | 第59-64页 |
·Literal translation | 第59-60页 |
·Zero translation and omission | 第60页 |
·Noting and explaining | 第60-61页 |
·Translation on the discourse level | 第61-64页 |
CONCLUSION | 第64-67页 |
BIBLIOGRAPHY | 第67-69页 |