首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的、策略与影响:《道德经》翻译对比研究

Abstract in Chinese第1-3页
Abstract in English第3-5页
Synopsis in Chinese第5-8页
Synopsis in English第8-12页
Abbreviations第12-14页
Chapter One An Introduction第14-40页
   ·The Tao-te-ching: Its Text Division, Language, Themes, Symbols, Concepts, Commentaries, Authenticity, and Influence第14-29页
   ·The Translation and Dissemination of the Tao-te-ching in the Western World第29-30页
   ·A Literature Review of Studies on the Translations of the Tao-te-ching第30-35页
   ·The Research of the Thesis: Resources, Theoretical Basis, Approach and Significance第35-40页
Chapter Two Studies from Linguistic Perspectives第40-68页
   ·Solutions to the Special Linguistic Features: loan characters, heavily-loaded meanings and syntactical uncertainties第40-55页
     ·The use of "loan characters" in ancient Chinese第41-42页
     ·The wide range of meanings of some words第42-43页
     ·Uncertainties of syntax due to the fact that ancient Chinese is uninflected第43-55页
   ·Solutions to the Inconsistencies & Corruptions in the Manuscripts of the TTC第55-56页
   ·Purpose, Strategies and Consequent Styles: what makes the translations as they are第56-68页
     ·Word-for-word translations vs. paraphrases or clarifying expansions第57-61页
     ·Historical translations vs. modernized and westernized translations第61-66页
     ·Substance-focused translations vs. style-focused translations第66-68页
Chapter Three Studies from Cultural Perspectives第68-85页
   ·Profound Implications of the Title第68-71页
   ·Cultural Connotations and the Ways Out第71-85页
Chapter Four Conclusion第85-90页
Bibliography第90-96页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第96-97页
Acknowledgements第97-98页
个人简历第98-99页
福建师范大学学位论文使用授权声明第99页

论文共99页,点击 下载论文
上一篇:射频功率放大器的前馈线性化方法研究
下一篇:基于3S技术闽江流域土地利用演化及其空间格局过程研究