首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

英语作为目标语对汉语的反迁移现象分析

摘要第1-5页
Abstract第5-10页
Chapter One Introduction.第10-14页
   ·Purpose and Significance of the Research第10-11页
   ·Current Research Status and Developing Trend at Home and Abroad第11-12页
   ·Layout of the Research and Chief Introduction第12-14页
Chapter Two Literature Review第14-24页
   ·Forward Transfer from L1 to L2第14-19页
     ·History Researches on Forward Language Transfer第15-17页
     ·Definition and Classification of Forward Language Transfer第17-19页
   ·Reverse Transfer from L2 to L1第19-24页
     ·Review on the History Researches on Reverse/Backward Transfer第19-22页
     ·Definition of Reverse Transfer第22-24页
Chapter Three The Phenomenon of “Jiashenghanyu”.第24-38页
   ·“Jiashenghanyu”and concepts involved第24-29页
     ·“Retroactive Facilitation”and “Retroactive Interference”第25页
     ·“Chinglish”and “Jiashenghanyu”第25-28页
     ·“Jiashenghanyu”and Interlanguage第28-29页
   ·The Phenomenon of “Jiashenghanyu”in Daily Life.第29-32页
     ·Chinese Language Order Affected by English Order第30-31页
     ·Chinese Language Culture Influenced by English Culture第31-32页
   ·“Jiashenghanyu”in E-C Translation第32-34页
     ·“L2 Effect”in E-C Translation第32-33页
     ·Markedness of L2 and E-C Translation第33-34页
   ·Pondering on “Tenfu's Tea”第34-38页
Chapter Four “Jiashenghanyu”Caused by English Loan Words第38-46页
   ·Definition and Classification of Loan Words第38-40页
   ·“Jiashenghanyu”Caused by Transliteration第40-44页
   ·“Jiashenghanyu”in Chinese New Coined Word Dictionary第44-46页
Chapter Five Evaluation on Reverse Transfer and Suggestions to FLT and translating practice第46-51页
   ·Evaluation on Reverse Transfer第47-48页
   ·Suggestions to Foreign Language Teaching第48-49页
   ·Suggestions to Translating Practice第49-51页
Chapter Six Conclusions第51-55页
   ·Major Findings第51-54页
   ·Implications第54-55页
   ·Limitations and Future Studies第55页
Bibliography第55-59页
读硕期间学术成果.第59-60页
Acknowledgements.第60-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:反思教学与大学英语教师发展关系探讨
下一篇:汉语公示语英译误译的语用分析