首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

基于语料库的中国英语学习者虚拟语气的习得研究

作者简介第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-8页
Acknowledgements第8-12页
Chapter One Introduction第12-14页
   ·Significance of the present study第12页
   ·Research Questions第12-13页
   ·Organization of the dissertation第13-14页
Chapter Two Literature Review第14-29页
   ·The subjunctive mood第14-23页
     ·Definition of Subjunctive Mood第14-15页
     ·Classification of Subjunctive Mood第15-20页
       ·Chinese scholar's classification of subjunctive mood第15-17页
       ·Overseas scholar's classification of subjunctive mood第17-20页
     ·Previous Studies on the Subjunctive Mood第20-23页
   ·Theoretical framework第23-28页
     ·Contrastive Analysis (CA)第23-24页
     ·Error Analysis (EA)第24-26页
     ·The Theory of Interlanguage第26-28页
   ·Summary第28-29页
Chapter Three Research Methodology第29-36页
   ·Corpora第29-31页
   ·Research Tools第31-33页
     ·Wordsmith Tools第31-32页
     ·Log-likelihood calculator第32-33页
   ·Research Procedure第33-35页
     ·About error-tagging第33页
     ·Concordance retrieving第33-34页
     ·Occurrence frequency normalization第34页
     ·Comparative study and error analysis第34-35页
   ·Research questions第35-36页
Chapter Four Data analysis of the results第36-50页
   ·Comparative study between the native speakers and the Chinese learners第36-42页
     ·Overall comparison of the subjunctive mood by native speaker and Chinese EFL learners第36-38页
     ·The difference in the data between the two corpus第38-41页
     ·Summary第41-42页
   ·Analysis of errors by Chinese students第42-50页
     ·Errors of vp8,1第45-46页
     ·Errors of vp8,2第46页
     ·Errors of vp8,3第46-47页
     ·Errors of vp8,4 and vp8,5第47页
     ·Possible causes for errors第47-50页
       ·Interlingual factors第48页
       ·Intralingual factors第48页
       ·Induced factors第48-50页
Chapter Five Conclusion第50-54页
   ·Major findings of the study第50-51页
   ·Implications for teaching and learning第51-52页
   ·Limitations of the Present Study and Suggestions for Future Research第52-54页
References第54-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:中国土壤微生物类脂物对现代过程的响应及其古环境意义
下一篇:西方传教士《论语》译本中的基督教文化倾向