摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
Chapter I Introduction | 第12-17页 |
1.1 Research Background | 第12-13页 |
1.2 The Significance of the Research | 第13-14页 |
1.3 The Structure of the Thesis | 第14-17页 |
Chapter II Literature Review and Theoretical Framework | 第17-31页 |
2.1 Studies of The Catcher in the Rye | 第17-20页 |
2.2 Theories Adopted in The Catcher in the Rye Translation Studies | 第20-23页 |
2.2.1 Manipulation Theory | 第20-21页 |
2.2.2 Translation Criticism Theory | 第21-22页 |
2.2.3 Skopos Theory | 第22页 |
2.2.4 Hermeneutics | 第22-23页 |
2.3 Other Studies of The Catcher in the Rye Translation | 第23-24页 |
2.4 Stylistics and Literary Stylistics | 第24-28页 |
2.4.1 Stylistics | 第26-28页 |
2.4.2 Literary Stylistics | 第28页 |
2.5 Literary Stylistics in Fictional Translation | 第28-31页 |
Chapter III Literary Stylistic Approach化Comparing the Two Translation Versions | 第31-65页 |
3.1 Background Exposition | 第31-36页 |
3.1.1 J. D. Salinger | 第31-33页 |
3.1.2 The Catcher in the Rye: An Overview | 第33-34页 |
3.1.3 Characteristics of Salinger's Style in the Catcher in the Rye | 第34-36页 |
3.2 Separate Analyses of the Two Translations | 第36-39页 |
3.2.1 Style of Shi's version | 第37-38页 |
3.2.2 Style of Sun's version | 第38-39页 |
3.3 A Comparative Study of the Two Translation Versions | 第39-65页 |
3.3.1 Comparison at Lexical Level | 第39-49页 |
3.3.1.1 Translations of Satiric Words | 第40-42页 |
3.3.1.2 Translations of Vulgar Words | 第42-44页 |
3.3.1.3 Translations of Central Adjectives | 第44-47页 |
3.3.1.4 Translations of Seemingly Contradicted Expressions | 第47-49页 |
3.3.2 Comparison at Syntactic Level | 第49-57页 |
3.3.2.1 Inversion | 第50-53页 |
3.3.2.2 Repetition | 第53-55页 |
3.3.2.3 Long Sentences | 第55-57页 |
3.3.3 Comparison at Rhetorical Level | 第57-65页 |
3.3.3.1 Irony | 第58-61页 |
3.3.3.2 Hyperbole | 第61-63页 |
3.3.3.3 Simile | 第63-65页 |
Chapter IV Conclusion | 第65-67页 |
4.1 Summary of Major Findings | 第65页 |
4.2 Limitations and Suggestions for Future Research | 第65-67页 |
References | 第67-72页 |
Papers Published in the Period of Mater Education | 第72-73页 |
Acknowledgements | 第73页 |