| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| 第一章: 翻译项目介绍 | 第7-9页 |
| 1.1 项目来源 | 第7页 |
| 1.2 项目意义 | 第7-8页 |
| 1.3 项目分析 | 第8页 |
| 1.4 项目报告结构 | 第8-9页 |
| 第二章: 任务描述 | 第9-11页 |
| 2.1 译前准备 | 第9页 |
| 2.2 翻译过程 | 第9-10页 |
| 2.3 译后处理 | 第10-11页 |
| 第三章: 案例分析 | 第11-21页 |
| 3.1 翻译重难点问题 | 第11-12页 |
| 3.1.1 词汇层面 | 第11页 |
| 3.1.2 句法层面 | 第11-12页 |
| 3.1.3 背景知识理解层面 | 第12页 |
| 3.2 翻译理论及技巧概述 | 第12-13页 |
| 3.3 理论运用及重难点问题解决 | 第13-20页 |
| 3.3.1 词汇层面 | 第13-16页 |
| 3.3.2 句法层面 | 第16-19页 |
| 3.3.3 背景知识理解层面 | 第19-20页 |
| 3.4 小结 | 第20-21页 |
| 第四章: 总结 | 第21-23页 |
| 4.1 翻译启示 | 第21页 |
| 4.2 翻译教训 | 第21-22页 |
| 4.3 待解决的问题 | 第22-23页 |
| 参考文献 | 第23-24页 |
| 附录一 原文 | 第24-52页 |
| 附录二 译文 | 第52-73页 |
| 附录三 术语表 | 第73-76页 |
| 致谢 | 第76页 |