| 致谢 | 第4-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 1 汉语原文 | 第8-22页 |
| 2 英语译文 | 第22-44页 |
| 3 翻译报告 | 第44-54页 |
| 3.1 项目介绍 | 第44-45页 |
| 3.1.1 项目来源 | 第44页 |
| 3.1.2 项目意义 | 第44-45页 |
| 3.2 理论依据—诺德的翻译文本分析模式 | 第45-47页 |
| 3.2.1 翻译纲要 | 第45-46页 |
| 3.2.2 文内因素和文外因素分析 | 第46页 |
| 3.3.3 翻译问题的功能层级 | 第46-47页 |
| 3.3 翻译过程描述 | 第47-52页 |
| 3.3.1 文本翻译纲要分析 | 第47页 |
| 3.3.2 文内因素和文外因素分析 | 第47-48页 |
| 3.3.3 翻译过程实例 | 第48-52页 |
| 3.4 项目总结 | 第52-54页 |
| 3.4.1 项目心得 | 第52-53页 |
| 3.4.2 尚未解决的问题 | 第53-54页 |
| 参考文献 | 第54-55页 |