| 中文摘要 | 第3-4页 |
| ABSTRACT | 第4-5页 |
| 引言 | 第7-9页 |
| 一、意象 | 第9-12页 |
| (一)意象概述 | 第9-10页 |
| (二)古诗词中的意象 | 第10-12页 |
| 二、古诗词意象翻译的原则 | 第12-25页 |
| (一)翻译原则 | 第12-13页 |
| 1、异化原则 | 第12页 |
| 2、归化原则 | 第12-13页 |
| (二)意象的分类 | 第13-25页 |
| 1、动植物类意象 | 第13-16页 |
| 2、自然景物类意象 | 第16-19页 |
| 3、典故风俗类意象 | 第19-22页 |
| 4、成语类意象 | 第22-25页 |
| 三、古诗词意象翻译的问题及对策 | 第25-38页 |
| (一) 文化信息流失 | 第25-28页 |
| (二)诗人风格难以再现 | 第28-34页 |
| (三)部分意象的外在形式不易保留 | 第34-38页 |
| 结语 | 第38-39页 |
| 参考文献 | 第39-41页 |
| 致谢 | 第41页 |