首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

理雅各《诗经》英译副文本研究

Abstract in English第5-6页
Abstract in Chinese第7-9页
Introduction第9-17页
Chapter One Paratexts in the Three Versions第17-21页
    A. Types of the paratexts第17-19页
    B. Functions of the paratexts第19-21页
Chapter Two Multiple Purposes of the Use of the Paratexts第21-48页
    A. Paratexts in the 1871 Version transmitting the Confucianism第21-29页
    B. Paratexts in the 1876 Version emphasizing aesthetic features第29-39页
    C. Paratexts in the 1879 Version integrating Christian thought第39-48页
Chapter Three Reasons for the Use of the Paratexts第48-60页
    A. Indication of the translator’s ethics第48-52页
    B. Catering to the readers’ preference第52-57页
    C. Consideration of the demands of the commissioner第57-60页
Conclusion第60-62页
Notes第62-66页
Bibliography第66-70页
Acknowledgements第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:基于关联分析的用户兴趣漂移挖掘算法研究
下一篇:乙型肝炎病毒rtA181T、rtN238T、基因型及预存耐药变异对临床核苷(酸)类药物耐药影响的研究