致谢 | 第5-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7页 |
第一章 引言 | 第9-10页 |
一、项目背景 | 第9页 |
二、项目特点及意义 | 第9-10页 |
第二章 翻译任务管理 | 第10-14页 |
2.1 平行文本查找与术语表制作 | 第10-11页 |
2.2 文本特点分析与翻译理论学习 | 第11-12页 |
2.3 翻译流程控制 | 第12-13页 |
2.4 译文审校 | 第13-14页 |
第三章 案例分析 | 第14-32页 |
3.1 词汇翻译 | 第14-22页 |
3.1.1 专业词汇的翻译 | 第14-19页 |
3.1.2 普通词汇的专业化表达 | 第19-22页 |
3.2 长句翻译 | 第22-32页 |
3.2.1 含从句的长句翻译 | 第22-29页 |
3.2.2 含名词性短语的长句翻译 | 第29-32页 |
第四章 总结 | 第32-35页 |
4.1 翻译体会及启示 | 第33-34页 |
4.2 问题与不足 | 第34-35页 |
参考文献 | 第35-37页 |
附录一(原文) | 第37-87页 |
附录二(译文) | 第87-125页 |
附录三(术语表) | 第125-127页 |