首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从纽马克的文本类型理论看《邓小平文选》第二卷的英译

摘要第2-3页
Abstract第3-4页
Abbreviations第7-8页
Chapter One Introduction第8-12页
    1.1 Research Background第8-9页
    1.2 Research Significance第9-10页
    1.3 Research Questions第10页
    1.4 The Layout of the Thesis第10-12页
Chapter Two Literature Review第12-19页
    2.1 Previous Studies on Text Type-related Theory Abroad第12-13页
    2.2 Previous Studies on Newmark’s Text-Type Theory at home第13-15页
        2.2.1 Theoretical Studies on Newmark’s Text-type Theory第14页
        2.2.2 Applied Studies on Newmark’s Text-type Theory第14-15页
    2.3 Previous Studies on the English version of the SWD at home第15-19页
Chapter Three Theoretical Framework第19-25页
    3.1 Peter Newmark’s Text-type Theory第19-21页
        3.1.1 Expressive Text第20页
        3.1.2 Informative Text第20-21页
        3.1.3 Vocative Text第21页
    3.2 Semantic Translation and Communicative Translation第21-23页
        3.2.1 The Definitions of ST and CT第21-22页
        3.2.2 The Differences and Similarities of ST and CT第22-23页
    3.3 Text-type Theory and ST and CT第23-25页
Chapter Four A Brief Introduction to the SWD and Its Translation第25-34页
    4.1 An Introduction to Deng Xiaoping, SWD II and Its Translation第25-28页
        4.1.1 A General Introduction to Deng Xiaoping and Remarks on Him第25-26页
        4.1.2 A Brief Introduction to the SWD第26-27页
        4.1.3 A Detailed Introduction to the SWD II第27-28页
    4.2 An Analysis of the SWD II第28-31页
        4.2.1 The Intention of the Text第28-29页
        4.2.2 The Intention of the Translator第29-30页
        4.2.3 The Target Readers of the SWD II第30页
        4.2.4 The Quality of the Writing and the Authority of the Texts第30-31页
    4.3 The Functions of the SWD II第31-34页
        4.3.1 The Functions of the Original Text第31-32页
        4.3.2 The Functions of the English Version第32-34页
Chapter Five An Analysis of C-E Translation of the SWD II in the Light ofNewmark’s Text-type Theory第34-57页
    5.1 CT as Dominant Method第34-52页
        5.1.1 The Application of CT at Lexical Level第35-43页
        5.1.2 The Application of CT at Syntactical Level第43-49页
        5.1.3 The Application of CT at Textual Level第49-52页
    5.2 ST as Secondary Method第52-54页
    5.3 Principles for the C-E Translation of the SWD II第54-57页
        5.3.1 Accuracy第55-56页
        5.3.2 Acceptability第56-57页
Chapter Six Conclusion第57-60页
    6.1 Major Findings第57-59页
    6.2 Limitations第59页
    6.3 Suggestions for Further Study第59-60页
Bibliography第60-63页
在研究生期间发表论文清单第63-64页
Acknowledgements第64-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:加工工艺及Yb含量对Al-0.2(Sc,Yb)-0.04Zr合金力学和电学性能的影响
下一篇:公路与贸易--基于中国省际数据的实证检验