首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

美国黄石国家公园翻译报告

ABSTRACT第4-5页
摘要第6-9页
CHAPTER Ⅰ TASK DESCRIPTION第9-12页
    1.1 Introduction to the Task第9-10页
    1.2 The Purpose of the Task第10页
    1.3 Significance of the Report第10-12页
CHAPTER Ⅱ PROCESS DESCRIPTION第12-17页
    2.1 Theoretical Basis第12-14页
        2.1.1 Text Typology Theory第12-13页
        2.1.2 Acceptability Strategy第13-14页
    2.2 Process of the Translation第14-15页
    2.3 Post-translation Management第15-17页
CHAPTER Ⅲ CASE STUDY第17-34页
    3.1 Accuracy in Information第17-23页
        3.1.1 Translation of Terms第17-20页
        3.1.2 Translation of Abbreviations第20-21页
        3.1.3 Translation of Compound Words第21-23页
    3.2 Cultural Adaptation第23-27页
        3.2.1 Differences in Ways of Thinking第24-25页
        3.2.2 Differences in Aesthetic第25-27页
    3.3 Information Compensation第27-34页
        3.3.1 Word Compensation第27-30页
        3.3.2 Sentence Compensation第30-34页
CHAPTER Ⅳ CONCLUSION第34-36页
    4.1 Major Findings第34-35页
    4.2 Limitations and Suggestions第35-36页
REFERENCES第36-37页
APPENDIX I第37-61页
APPENDIX II第61-86页
ACKNOWLEDGEMENTS第86-87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:DRE、PSA、TRUS及6+X针穿刺活检在诊断前列腺癌中的应用
下一篇:单侧颈内动脉重度狭窄或闭塞患者侧支循环与临床预后关系的研究