首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

医疗口译中文化障碍的项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第8-10页
Chapter One Project Survey第10-17页
    1.1 Project Background第10-11页
        1.1.1 Project One: Medical Software Cooperation of ABC Company inNanjing第10-11页
        1.1.2 Project Two:The Pilot Platform Cooperation第11页
    1.2 Task Descriptions of the Two Projects第11-14页
        1.2.1 Task Description of Project One第11-12页
        1.2.2 Task Description and Timetable of Project Two第12-14页
    1.3 Feedbacks and Self-assessment第14-17页
        1.3.1 Feedback from ABC's Employee第14页
        1.3.2 Feedback from Jiangsu Life Science and Technology InnovationPark第14-15页
        1.3.3 Self-assessment第15-17页
Chapter Two Major Issues, Difficulties and Analysis of Causes第17-28页
    2.1 Knowledge Culture第17-22页
        2.1.1 Lack of Scientific and Technical Terminology第17-20页
        2.1.2 Different Living Environments and Habits第20-21页
        2.1.3 Difficulty in Interpreting Polysemy第21-22页
    2.2 Ideas Culture第22-25页
        2.2.1 Differences in the Mode of Thinking第22-25页
        2.2.2 Different Attitudes toward Occupational Titles第25页
    2.3 Language Culture第25-28页
Chapter Three Solutions第28-35页
    3.1 Expand Knowledge Reserve第28-31页
        3.1.1 Learn from Daily Lives第28页
        3.1.2 Listen to the Recordings第28-31页
    3.2 Learn to Convert Properly第31-35页
        3.2.1 Convert to Synonym第31-32页
        3.2.2 Convert the Thinking Pattern第32-33页
        3.2.3 Convert Oral Interpreting into Drawing Pictures第33-35页
Chapter Four Conclusion第35-37页
Bibliography第37-40页
Appendix Ⅰ: Original Interpreting Material from the Project on the Pilot PlatformCooperation第40-85页
Appendix Ⅱ Evaluation Table of the Interpreter's Performance第85-86页
Acknowledgements第86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:“2016年非洲国家税务信息化官员研修班”口译项目报告
下一篇:美国常青藤幼儿园专家培训口译项目报告