首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《理想》(1-2章)翻译报告

致谢第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
第一章 引言第10-12页
    1.1 小说翻译背景第10页
    1.2 小说翻译意义第10-11页
    1.3 报告结构框架第11-12页
第二章 作者与文本第12-14页
    2.1 作者艾茵·兰德简介第12页
    2.2 文本《理想》相关介绍第12-14页
        2.2.1 小说内容梗概第12-13页
        2.2.2 小说简要分析第13-14页
第三章 翻译难点和翻译方法第14-24页
    3.1 翻译难点第14-15页
        3.1.1 词汇的翻译第14页
        3.1.2 人物语言风格的翻译第14页
        3.1.3 长难句的翻译第14-15页
    3.2 翻译方法第15-24页
        3.2.1 词汇的译法第15-17页
        3.2.2 人物语言风格的译法第17-19页
        3.2.3 长难句的译法第19-24页
第四章 翻译经验总结及教训第24-26页
    4.1 翻译经验及心得第24-25页
    4.2 存在的不足之处第25-26页
参考文献第26-27页
附录一:原文第27-62页
附录二:译文第62-93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:建国以来德州城镇化历程及经验教训研究
下一篇:刘少奇忧患意识研究