Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
摘要 | 第7-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-16页 |
·Background of the Study | 第11-12页 |
·Purpose and Significance of the Study | 第12-13页 |
·Research Questions & Methodology | 第13-14页 |
·The General Structure of the Thesis | 第14-16页 |
Chapter Two Literature Review | 第16-22页 |
·Studies of Chi-Chen Wang's Translation of Hong Lou Meng Abroad | 第17-18页 |
·Studies of Chi-Chen Wang's Translation of Hong Lou Meng at Home | 第18-22页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第22-33页 |
·Brief Introduction to Skopos Theory | 第22-30页 |
·Definition and Main Notions | 第22-26页 |
·Development of Skopos Theory | 第26-30页 |
·Three Rules of Skopos Theory | 第30-33页 |
·Skopos Rule | 第30-31页 |
·Coherence Rule | 第31页 |
·Fidelity Rule | 第31-33页 |
Chapter Four An Analysis of Omission in Chi-Chen Wang's Translation | 第33-40页 |
·Omission of Sentences | 第33-34页 |
·Omission of Paragraphs | 第34-36页 |
·Omission of Chapters | 第36-37页 |
·Omission of Poems | 第37-40页 |
Chapter Five Factors Influencing Chi-Chen Wang's Translation | 第40-56页 |
·Expectation of English Readers | 第40-43页 |
·Requirements of Clients | 第43-47页 |
·Poetics in Target Culture | 第47-51页 |
·New Redology in China | 第51-56页 |
Chapter Six Conclusion | 第56-60页 |
·Major Findings of the Study | 第56-58页 |
·Limitations of the Study and Prospect for Future Study | 第58-60页 |
References | 第60-63页 |
Publications | 第63页 |