首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

亚当·斯密《国富论》在中国的译介研究--从勒菲弗尔操控理论出发

中文摘要第1-6页
Abstract第6-9页
Table of Contents第9-11页
CHAPTER 1 INTRODUCTION第11-26页
   ·ADAM SMITH AND HIS THE WEALTH OF NATIONS第11-13页
   ·LITERATURE REVIEW AND RESEARCH OBJECTIVES第13-19页
   ·THEORETICAL FRAMEWORK:LEFEVERE'S MANIPULATION THEORY第19-24页
     ·The "Cultural Turn" of Translation Studies第19-20页
     ·Lefevere's Manipulation Theory第20-24页
   ·STRUCTURE第24-26页
CHAPTER 2 A BRIEF REVIEW ON THE TRANSLATION HISTORY OFTHE WEALTH OF NATIONS第26-38页
   ·EARLY INTRODUCTIONS第26-28页
   ·YEN FUH AND HIS TRANSLATION YUANFU第28-31页
   ·GUO DALI & WANG YANAN AND THEIR TRANSLATION:GUOFULUN(1931) AND GUOMIN CAIFU DE XINGZHI HE YUANYIN DE YANJIU(1972)第31-34页
   ·EXTENSIVE RE-TRANSLATIONS第34-38页
CHAPTER 3 IDEOLOGICAL MANIPULATION ON DIFFERENTTRANSLATIONS第38-62页
   ·CHANGES OF DOMINATING IDEOLOGY FROM LATE QING DYNASTY TO THE 21~(ST) CENTURY:A HISTORICAL REVIEW第40-44页
   ·IDEOLOGICAL MANIPULATION ON TRANSLATION STRATEGIES第44-55页
     ·Translation Motives第45-47页
     ·Translation Strategies第47-55页
   ·INFLUENCES OF DIFFERENT PATRONAGES第55-60页
     ·Yen Fuh's Patron:Wu Rulun & Zhang Yuanji第56-59页
     ·Guo Dali and Wang Yanan's Patron第59页
     ·Yang Jingnian's Patron:Shaanxi People's Publishing House第59-60页
   ·SUMMARY第60-62页
CHAPTER 4 POETOLOGICAL MANIPULATION ON DIFFERENTTRANSLATIONS第62-71页
   ·YEN FUH AND THE TONG CHENG SCHOOL第62-66页
   ·GUO DALI AND WANG YANAN AND THEIR POETICS第66-68页
   ·YANG JINGNIAN'S POETICS VIEW第68-70页
   ·SUMMARY第70-71页
CHAPTER 5 CONCLUSION第71-75页
REFERENCES第75-78页
ACKNOWLEDGEMENTS第78-79页
在读期间科研成果目录第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:大学英语口语测试模式设计及应用研究--以西南财经大学为例
下一篇:基于输入输出理论谈模仿—复述美国之声策略对英语口语教学的效果