意象理论的输出和输入--中西意象理论的语言文化阐释
中文摘要 | 第1-8页 |
英文摘要 | 第8-11页 |
一、绪论 | 第11-15页 |
(一) 研究现状、选题的目的和意义 | 第11-13页 |
(二) 研究方法 | 第13-14页 |
(三) 本文的重点、难点、创新之处 | 第14-15页 |
二、中国古典意象理论的解读 | 第15-27页 |
(一) 中国古代的语言观及其对古典意象理论的影响 | 第15-20页 |
1. 中国古代的语言观—“言不尽意” | 第15-18页 |
2. 对古典意象理论的影响 | 第18-20页 |
(二) 中国古典文化的特点及其对意象理论的影响 | 第20-27页 |
1. 中国古典文化的特点 | 第20-24页 |
2. 对意象理论的影响 | 第24-27页 |
三、西方意象诗派的理论解读 | 第27-34页 |
(一) 西方的语言观及其对意象理论的影响 | 第27-29页 |
(二) 20世纪西方哲学对意象理论的影响 | 第29-31页 |
(三) 焦虑心理对意象理论的影响 | 第31-34页 |
1. 对中国“意象”概念的改造 | 第32页 |
2. 意象的“精确”呈现 | 第32-34页 |
四、中国现代主义诗歌的意象理论解读 | 第34-42页 |
(一) “五四”以来的语言观及其对意象理论的影响 | 第34-37页 |
1. “五四”以来的语言观 | 第35-36页 |
2. 对意象理论的影响 | 第36-37页 |
(二) 中西文化的合流对意象理论的影响 | 第37-42页 |
1. 中西文化的交流,出现文化合流现象 | 第37-39页 |
2. 对意象理论的影响 | 第39-42页 |
五、中西意象理论在具体的艺术手法阐述上的区别 | 第42-46页 |
(一) “起兴”、“感兴”与“通感” | 第42页 |
(二) “象征” | 第42-43页 |
(三) “意象叠加” | 第43-44页 |
(四) “兴象”与“客观对应物” | 第44-46页 |
六、结语 | 第46-48页 |
参考文献 | 第48-49页 |
后记 | 第49页 |