| 内容提要 | 第1-6页 |
| Synopsis | 第6-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-16页 |
| ·Background | 第10-12页 |
| ·Problems and Significance | 第12-14页 |
| ·Research Method and Data Collection | 第14-16页 |
| Chapter Two Literature Review | 第16-26页 |
| ·Interlanguage Theory | 第16-18页 |
| ·Contrastive Analysis | 第18-19页 |
| ·Error Analysis | 第19-22页 |
| ·Language Transfer | 第22-26页 |
| Chapter Three Generalization on Public Signs | 第26-48页 |
| ·Definition | 第26-28页 |
| ·Classification of Public Signs | 第28-34页 |
| ·Functions of Public Signs | 第34-37页 |
| ·Characteristics of Public Signs and Their English Translation | 第37-46页 |
| ·Similarities and Differences between Chinese and English Public Signs | 第46-48页 |
| Chapter Four Error Analysis of Public Signs | 第48-80页 |
| ·Errors in Linguistic Aspects | 第49-67页 |
| ·Errors in Cultural Aspects | 第67-74页 |
| ·Causes of Errors | 第74-80页 |
| Chapter Five Translation Strategies on Public Signs | 第80-108页 |
| ·A Retrospective of Translation Theories at Home and Abroad | 第80-84页 |
| ·The Four-step Translation Process | 第84-86页 |
| ·The Receptor-centered Principle for Translation of Public Signs | 第86-90页 |
| ·Techniques Employed in Public Signs | 第90-106页 |
| ·Summary | 第106-108页 |
| Chapter Six Conclusion | 第108-112页 |
| References | 第112-117页 |
| Abstract (Chinese) | 第117-120页 |
| Abstract (English) | 第120-124页 |
| Acknowledgement | 第124页 |