首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

公示语英译错误分析及其翻译策略研究

内容提要第1-6页
Synopsis第6-10页
Chapter One Introduction第10-16页
   ·Background第10-12页
   ·Problems and Significance第12-14页
   ·Research Method and Data Collection第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-26页
   ·Interlanguage Theory第16-18页
   ·Contrastive Analysis第18-19页
   ·Error Analysis第19-22页
   ·Language Transfer第22-26页
Chapter Three Generalization on Public Signs第26-48页
   ·Definition第26-28页
   ·Classification of Public Signs第28-34页
   ·Functions of Public Signs第34-37页
   ·Characteristics of Public Signs and Their English Translation第37-46页
   ·Similarities and Differences between Chinese and English Public Signs第46-48页
Chapter Four Error Analysis of Public Signs第48-80页
   ·Errors in Linguistic Aspects第49-67页
   ·Errors in Cultural Aspects第67-74页
   ·Causes of Errors第74-80页
Chapter Five Translation Strategies on Public Signs第80-108页
   ·A Retrospective of Translation Theories at Home and Abroad第80-84页
   ·The Four-step Translation Process第84-86页
   ·The Receptor-centered Principle for Translation of Public Signs第86-90页
   ·Techniques Employed in Public Signs第90-106页
   ·Summary第106-108页
Chapter Six Conclusion第108-112页
References第112-117页
Abstract (Chinese)第117-120页
Abstract (English)第120-124页
Acknowledgement第124页

论文共124页,点击 下载论文
上一篇:BLOG-WIKI混合技术在促进知识发展中的应用研究
下一篇:短波和静磁场对制动期兔内侧副韧带的影响