Acknowledgements | 第1-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
摘要 | 第7-10页 |
Introduction | 第10-12页 |
Chapter One Literature Review | 第12-18页 |
·The Definitions of Context | 第12-16页 |
·The Definitions in the West | 第12-15页 |
·The Definitions in China | 第15-16页 |
·The Classifications of Context | 第16-18页 |
·The Classification in the West | 第16-17页 |
·The Classification in China | 第17-18页 |
Chapter Two The Functions of Context | 第18-23页 |
·The Functions of Context | 第18-23页 |
·Restrictive Function | 第18-19页 |
·Interpretative Function | 第19-23页 |
·The Lexical Interpretative Function | 第19-20页 |
·The Rhetoric Interpretative Function | 第20-22页 |
·The Pragmatic Interpretative Function | 第22页 |
·The Semantic Interpretative Function | 第22-23页 |
Chapter Three Linguistic Context and Translation | 第23-37页 |
·Word Context | 第23-24页 |
·Contextual Cohesion | 第24-37页 |
·Conjunction | 第25-26页 |
·Grammatical Connective Devices | 第26-33页 |
·Reference | 第27-31页 |
·Personal Reference | 第27-28页 |
·Demonstrative Reference | 第28-31页 |
·Substitution | 第31-32页 |
·Ellipsis | 第32-33页 |
·Lexical Cohesion | 第33-37页 |
·Reiteration | 第34-35页 |
·Collocation | 第35-37页 |
Chapter Four Situational Context and Translation | 第37-49页 |
·Field of Discourse | 第37-41页 |
·Lexical Choices | 第37-38页 |
·Transitivity System | 第38-41页 |
·Mode of Discourse | 第41-45页 |
·Nominalization | 第41-43页 |
·Thematic Choices | 第43-45页 |
·Tenor of Discourse | 第45-49页 |
·Levels of Formality | 第45-47页 |
·Levels of Acceptability | 第47-49页 |
Chapter Five Cultural Context and Translation | 第49-57页 |
·Culture and Translation | 第49-50页 |
·The Definition of Cultural Context | 第50-53页 |
·The Expression of Different Mode of Thinking in Translation | 第51-52页 |
·The Expression of Different Value Conception in Translation | 第52-53页 |
·National Culture and Its Translation | 第53-57页 |
·Traditional Culture | 第53-54页 |
·Religious Culture | 第54-55页 |
·Local Conventional Culture | 第55-57页 |
Conclusion | 第57-58页 |
Bibliography | 第58-61页 |