| 摘要 | 第1-10页 |
| Abstract | 第10-14页 |
| Introduction | 第14-16页 |
| Chapter One A Survey of Textual Contrastive Analysis Theories | 第16-29页 |
| ·A Survey of Textual Contrastive Analysis Studies in China | 第16-21页 |
| ·Textual Contrastive Analysis Studies on Cohesive Devices | 第17-18页 |
| ·Textual Contrastive Analysis Studies on the Relations between Culture and Discourse Structure | 第18-19页 |
| ·Textual Contrastive Analysis Studies on Textual Rhetoric Mode | 第19-20页 |
| ·Textual Contrastive Analysis Studies on the other Concerned Fields | 第20-21页 |
| ·A Survey of Textual Contrastive Analysis Theories | 第21-28页 |
| ·Systematic Functional Grammar Theory | 第22-23页 |
| ·Textual Semantics Theory | 第23页 |
| ·Context Theories | 第23-28页 |
| ·A Survey of the Context Theories | 第23-28页 |
| ·Summary | 第28-29页 |
| Chapter Two The Theories of Cultranslation | 第29-42页 |
| ·A Retrospection of Cultranslation | 第29-37页 |
| ·Cultranslation Theories Abroad | 第29-35页 |
| ·Culturalist Phase | 第30页 |
| ·Structuralist Phase | 第30-33页 |
| ·Post-structuralist Phase | 第33页 |
| ·Internationalist Phase | 第33-35页 |
| ·Cultranslation Theories in China | 第35-37页 |
| ·The Theories of Cultranslation | 第37-40页 |
| ·A New Perspective to the Debate on Literary Translation and Free Translation | 第37-39页 |
| ·A New Perspective to the Debate on Foreignization and Domestication | 第39-40页 |
| ·Summary | 第40-42页 |
| Chapter Three A Textual Analysis of the English Version of Shandong Corporate Texts in Contrast with the English Corporate Texts | 第42-64页 |
| ·The Definition of Corporate Texts | 第42-43页 |
| ·Classifications of the Samples | 第42-43页 |
| ·A Textual Contrastive Analysis in Terms of Institutional Communicative Transaction | 第43-46页 |
| ·A Textual Contrastive Analysis in Terms of Field | 第44-45页 |
| ·A Textual Contrastive Analysis in Terms of Tenor | 第45-46页 |
| ·A Textual Contrastive Analysis in Terms of Mode | 第46页 |
| ·A Textual Contrastive Analysis in Terms of Pragmatic Action | 第46-50页 |
| ·A Textual Contrastive Analysis in Terms of the Cooperative Principle Theory | 第46-48页 |
| ·A Textual Contrastive Analysis in Terms of the Politeness Principle Theory | 第48-50页 |
| ·A Textual Contrastive Analysis in Terms of Semiotic Interaction | 第50-62页 |
| ·A Textual Contrastive Analysis in Terms of Generic Constraints | 第50-55页 |
| ·A Textual Contrastive Analysis in Terms of Discoursal Constraints | 第55-56页 |
| ·A Textual Contrastive Analysis in Terms of Textual Constraints | 第56-62页 |
| ·Summary | 第62-64页 |
| Chapter Four On the English Translation Strategies of the Shandong Corporate Texts | 第64-81页 |
| ·A Retrospection of Translation of the Chinese Corporate Texts | 第64-65页 |
| ·Proposed Strategies of the English Translation of Shandong Corporate Texts | 第65-80页 |
| ·Penetration | 第66-67页 |
| ·Concision | 第67-71页 |
| ·Reconstruction | 第71-77页 |
| ·Omission | 第77-79页 |
| ·Addition | 第79-80页 |
| ·Summary | 第80-81页 |
| Conclusion | 第81-85页 |
| Appendix: Table of the Text Samples of the Corporations | 第85-87页 |
| References | 第87-92页 |