ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-7页 |
ABSTRACT | 第7-9页 |
摘要 | 第9-12页 |
Introduction | 第12-14页 |
Chapter One A Brief Introduction to Chinglish | 第14-22页 |
·Definition of Chinglish | 第14-16页 |
·History of Chinglish | 第16-17页 |
·Origin of Chinglish | 第16页 |
·Development of CPE | 第16-17页 |
·Decline of CPE | 第17页 |
·Chinglish: Post CPE | 第17页 |
·China English | 第17-22页 |
·Definition of China English | 第18-19页 |
·Features of China English | 第19-20页 |
·Role of China English in the Linguistic and Cultural Field | 第20-22页 |
Chapter Two Manifestation of Chinglish | 第22-43页 |
·Chinglish at Lexical Level | 第22-31页 |
·Redundancy | 第22-27页 |
·Collocation | 第27-28页 |
·Mistranslation of Neologisms | 第28-29页 |
·Diction Problems | 第29-31页 |
·Chinglish at Syntactic Level | 第31-40页 |
·The Predicate Verbs Plague | 第31-33页 |
·Missing or Illogical Subject | 第33页 |
·Misplaced Phrases and Clauses | 第33-34页 |
·Dangling Modifiers | 第34-36页 |
·Missing and Illogical Connectives | 第36-38页 |
·Misplaced Emphasis in the Sentence | 第38-40页 |
·Chinglish at Rhetorical Level | 第40-43页 |
Chapter Three The Analysis of Causes for Chinglish from Translation Angle | 第43-65页 |
·Competence of Translation | 第43-51页 |
·Definition of Translation Competence | 第43-44页 |
·Sub-Competences | 第44-51页 |
·Literal & Free Translation; Domestication & Foreignization | 第51-65页 |
·Literal and Free Translation | 第52-54页 |
·Domestication and Foreignization | 第54-55页 |
·Similarities and Dissimilarities between the Two Pairs | 第55-57页 |
·Chinglish Errors due to the Misuse of the Two Pairs | 第57-65页 |
Chapter Four Conclusion | 第65-67页 |
Bibliography | 第67-71页 |