中文摘要 | 第1-8页 |
英文摘要 | 第8-10页 |
一、概述 | 第10-13页 |
(一) 色彩意义的研究现状 | 第10-11页 |
(二) 《现汉》与《规范》的研究现状 | 第11-12页 |
(三) 研究意义和研究方法 | 第12-13页 |
二、感情色彩词语的界定与分歧 | 第13-14页 |
三、《现汉》与《规范》中感情色彩词语的释义情况 | 第14-18页 |
四、《现汉》与《规范》的比较研究 | 第18-40页 |
(一) 《现汉》与《规范》中感情色彩标注完全相同的 | 第18-19页 |
(二) 《现汉》与《规范》中感情色彩标注不同的 | 第19-40页 |
第一类:《现汉》收录,《规范》未收录 | 第19-22页 |
第二类:《规范》收录,《现汉》未收录 | 第22-25页 |
第三类:《现汉》和《规范》都收录,并且标注的褒贬倾向基本一致,但标注方式或标注的详略程度不同 | 第25-27页 |
第四类:《现汉》和《规范》都收录,标注的褒贬倾向和具体小类完全相同,只是覆盖面大小不相同 | 第27-29页 |
第五类:《现汉》和《规范》都收录,但是标注的感情色彩不同,甚至是相反的 | 第29-33页 |
第六类:《现汉》和《规范》都收录,一个标注感情色彩,另一个没有标注 | 第33-36页 |
第七类:《现汉》和《规范》都收录,但是具有感情色彩的义项,一个收录,另一个没有收录 | 第36-38页 |
第八类:《现汉》和《规范》都收录并且都加以标注,其中一个属于一词多彩或者两个都是一词多彩但具体类型不一样 | 第38-40页 |
五、《现汉》与《规范》在感情色彩词语方面的成就与不足 | 第40-44页 |
(一)感情色彩词语的收录问题 | 第41页 |
(二)体例统一的问题 | 第41-42页 |
(三)标注语言的问题 | 第42-44页 |
(四)应对感情色彩分类再细一些,并在词典中表现出来,引导读者正确使用感情色彩词语 | 第44页 |
六、结语 | 第44-47页 |
注释 | 第47-48页 |
参考书目 | 第48-50页 |
参考论文 | 第50-52页 |
致谢 | 第52-53页 |
作者攻读硕士学位期间发表的论文目录 | 第53页 |