首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论指导下的诗歌翻译

摘要第1-4页
Abstract第4-6页
Introduction第6-8页
Chapter1 Functional Equivalence Theory第8-18页
   ·Eugene A. Nida and Functional Equivalence第8-9页
   ·Major Concepts in Functional Equivalence Theory第9-14页
     ·Closest Natural Equivalent to the Source-Language Message第10-12页
     ·Receptors'Response第12-13页
     ·Content vs. Form第13-14页
   ·Contributions of Functional Equivalence to Translation Studies第14-18页
Chapter2 Functional Equivalence Theory and Poetry Translation第18-26页
   ·Poetry and Poetry Translation第18-22页
     ·Features of Poetry in Both Chinese and English第19-21页
     ·The Nature of Poetry Translation第21-22页
   ·The Nature of Poetry Translation from the Perspective of Functional Equivalence第22-24页
   ·Feasibility of the Application of Functional Equivalence Theory to Poetry Translation第24-26页
Chapter3 Analysis of Functional Equivalence in Poetry Translation第26-37页
   ·Functional Equivalence in Form第26-29页
   ·Functional Equivalence in Meaning第29-34页
   ·Functional Equivalence in Style第34-37页
Chapter4 Techniques for Achieving Functional Equivalence in Poetry Translation第37-46页
   ·Corresponding第37-39页
   ·Recasting第39-43页
   ·Decolouring第43-46页
Conclusion第46-48页
Bibliography第48-51页
Acknowledgements第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:中英文研究性论文摘要的语类结构对比分析
下一篇:大学生英语写作中的衔接错误分析