摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Introduction | 第9-10页 |
Chapter 1 Task Description | 第10-12页 |
1.1 Task Source and Content | 第10页 |
1.2 Task Requirements | 第10-11页 |
1.3 Task Significance | 第11-12页 |
Chapter 2 Pre-translation Analysis and Preparation | 第12-17页 |
2.1 Text Analysis | 第12-13页 |
2.1.1 Text Type Analysis | 第12页 |
2.1.2 Text Characteristics Analysis | 第12-13页 |
2.2 Terminology | 第13-15页 |
2.3 Translation Theory | 第15-17页 |
2.3.1 Introduction to Skopos Theory | 第15-16页 |
2.3.2 Three Principles of Skopos Theory | 第16-17页 |
Chapter 3 Translation Process | 第17-19页 |
3.1 Translation | 第17页 |
3.2 Revision | 第17-19页 |
Chapter 4 Case Analysis | 第19-32页 |
4.1 Translation of Words | 第19-25页 |
4.1.1 Translation of Terminology | 第19-22页 |
4.1.2 Translation of Preposition “With” | 第22-23页 |
4.1.3 Conversion of Part of Speech | 第23-25页 |
4.2 Translation of Long Sentences | 第25-32页 |
4.2.1 Division | 第25-27页 |
4.2.2 Adjustment of Word Order | 第27-29页 |
4.2.3 Textual Cohesion and Coherence | 第29-32页 |
Chapter 5 Summary | 第32-34页 |
Bibliography | 第34-35页 |
Appendix I (Source Text) | 第35-76页 |
Appendix II (Target Text) | 第76-105页 |
Acknowledgements | 第105页 |