首页--语言、文字论文--语言学论文--语法学论文

N+N复合名词的意义构建探究--关联理论视角

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Contents第8-10页
Chapter One Introduction第10-14页
    1.1 The Definition of N+N Compounds第10-11页
    1.2 The Motivation of the Thesis第11-12页
    1.3 The Purpose and Methodology of the Thesis第12页
    1.4 The Structure of the Thesis第12-14页
Chapter Two Literature Review第14-26页
    2.1 Study of Overseas Scholars第14-21页
        2.1.1 Study of descriptive linguists第14-15页
        2.1.2 Study of generative linguists第15-16页
        2.1.3 Study of cognitive linguists第16-21页
    2.2 Study of Domestic Scholars第21-26页
        2.2.1 Study of Liu Zhengguang & Liu Runqing第21-22页
        2.2.2 Study of Zhu Yan and Zhou Xianwu第22-23页
        2.2.3 Study of Wang Jun第23-24页
        2.2.4 Study of other scholars第24-26页
Chapter Three Theoretical Framework第26-37页
    3.1 Relevance Theory第26-30页
        3.1.1 The definition of relevance第26-27页
        3.1.2 The principle of relevance第27-30页
    3.2 Relevance and Communication第30-33页
    3.3 Relevance and Context第33-35页
    3.4 Lexical Pragmatics Based on Relevance Theory第35-37页
Chapter Four Meaning Generation of N+N Compounds from the Perspective of Relevance Theory第37-56页
    4.1 The Classification and Semantic Relations of N+N Compounds第37-42页
        4.1.1 The classification of N+N compounds第37-40页
        4.1.2 The semantic relations of N+N compounds第40-42页
    4.2 The Meaning Generation of N+N Compounds第42-56页
        4.2.1 The meaning generation of subordinate N+N compounds第44-51页
        4.2.2 The meaning generation of coordinate N+N compounds第51-56页
Chapter Five Conclusion第56-59页
    5.1 Major Findings of the Thesis第56-58页
    5.2 Limitations of the Thesis第58-59页
Bibliography第59-63页
Acknowledgements第63-64页
个人简历第64页
发表的学术论文第64-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:国家翻译实践视域下法律译者身份探究--以《中华人民共和国海商法》为例
下一篇:广义文字视角下《地书》研究