| Abstract | 第4-5页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| Introduction | 第8-11页 |
| 1 Literature Review | 第11-26页 |
| 1.1 Theoretical Basis | 第11-21页 |
| 1.2 Previous Studies on Quantifier Translation | 第21-26页 |
| 2 Methodology | 第26-33页 |
| 2.1 Research Questions | 第26页 |
| 2.2 Data Collection | 第26-28页 |
| 2.3 Data Analysis and Classification | 第28-33页 |
| 3 Translation Strategies for Quantifiers in Three Hundred Tang Poems | 第33-50页 |
| 3.1 Translation Strategies Deployed to Translate Different Types of Quantifiers | 第33-47页 |
| 3.2 Reasons for the Selection of Translation Strategies | 第47-50页 |
| Conclusion | 第50-52页 |
| The Major Findings | 第50-51页 |
| Limitations | 第51-52页 |
| Works Cited | 第52-57页 |
| Acknowledgements | 第57-58页 |
| Appendix Ⅰ Quantifiers in 300 Tang Poems: A New Translation | 第58-72页 |
| Appendix Ⅱ Quantifiers in One Hundred Quatrains by The Tang Poems: English Translations | 第72-74页 |
| Appendix Ⅲ Quantifiers in A Comparative Study on English Translations of Old Gems | 第74-81页 |